• machine-ecrire-2-700x261
  • madrid-metropolis
  • madrid-cheval
  • paris-quai-livre
  • paris conciergerie_3-700x261
  • paris-eiffel
  • madrid-metro
  • madrid-fontaine

Bienvenidos,

Emilitrad le ofrece un servicio profesional de traducción, corrección y transcripción en español y en francés, garantizándole calidad, confidencialidad y flexibilidad. Emilitrad se adapta a sus necesidades ya sea usted empresa, agencia o particular.

 

Comunicación y transparencia son el valor añadido necesario para una excelente colaboración, por eso Emilitrad le ofrece un seguimiento personalizado a través de un único interlocutor, lo cual le garantiza coherencia y una adecuada comprensión de sus necesidades.

Referencias

  • Orchestra
  • logo-centauroIyc
  • logo_ivalis_thumb
  • r-e-thumb
  • Logo_Ikebana-thumb
  • open-photo-news-thumb
  • etam-thumb
  • nzv-thumb

Servicios & Tarifas

Emilitrad le propone diferentes servicios para satisfacer todas sus necesidades: traducción, revisión, corrección, transcripción…

Traducción

Captación del sentido de un texto en su lengua original para reproducirlo en una lengua de llegada y transmitir el mismo sentido con un efecto equivalente en el lector. Investigación y rigor son necesarios para adaptarse al contexto con el fin de encontrar los términos más apropiados, respetando el mensaje original.

Tarifa


La tarifa de una traducción se establece normalmente por palabra, a partir del documento de origen. Si el documento que tiene que ser traducido está impreso en papel las palabras no se pueden contar, por lo tanto la tarifa se aplicará según el total de las palabras traducidas en el texto final.

Revisión & Corrección

Revisión y corrección de documentos en francés: Verificación y corrección de errores del texto en cuanto al uso de la gramática, del vocabulario y el formato.

Revisión y corrección de traducciones al francés ya realizadas: Comparación y revisión de una traducción para garantizar que sea fiel al texto original, es decir, que no haya ningún error ortográfico y gramatical, que no haya partes de texto sin traducir y que no haya en ningún caso una mala interpretación del sentido.

Tarifa


La tarifa se aplica o bien por palabra o bien por hora, según el pedido.


Transcripción

La transcripción consiste en convertir un mensaje en formato de audio o de vídeo en un mensaje escrito, en francés o en español. Puede solicitar la transcripción de sus conferencias, reuniones, seminarios, grupos de discusión, etc. El pedido se entregará con formato de texto en un soporte digital o impreso en papel.

Tarifa


La tarifa se aplica por hora o por minuto a partir del archivo de origen.








Plazos

La fecha de entrega del pedido se fija previamente con el cliente y siempre se respeta. Dentro de este plazo, se incluye una revisión del texto para asegurar así la calidad del trabajo.

Confidencialidad

Emilitrad se compromete a respetar estrictamente la confidencialidad en cuanto al contenido de los textos que se le confían desde el momento de la petición del presupuesto.

Tarifas a medida

El presupuesto se establece teniendo en cuenta ambas partes con el fin de responder lo mejor posible a sus necesidades y expectativas

Cualquier tipo de texto:

Artículos, presentaciones, informes, bases de datos, eslóganes, comunicados, dosieres de prensa, libros, etc.

Cualquier tipo de formato:

Word, Excel, PowerPoint, PDF etc.

Emilitrad

emilie-diaz2

Emilie Diaz: Traductora

Parisina de origen, en 2004 emprendí una nueva aventura en Madrid, una ciudad maravillosa que me acogió con los brazos abiertos. A lo largo de estos diez años, mi interés por la cultura ibérica ha ido creciendo y en 2010 di un nuevo giro a mi carrera. Tras varios años de experiencia profesional en distintos sectores como la moda, las RR. PP. o la automoción, decidí ser traductora freelance. Tras completar mi formación académica, obtuve en 2012 la diplomatura en Filología Hispánica especializada en traducción por la Universidad de Burdeos.

Al asociar mi formación inicial en comunicación con la de traductora, me especialicé todo tipo de traducciones relacionadas con la comunicación: marketing, relaciones con la prensa, relaciones públicas, etc. La experiencia adquirida en estos sectores me permite adaptar el discurso al público objetivo, proporcionando un trabajo riguroso, aportando así un gran valor añadido en el proceso de los mensajes que se desea transmitir.

Hoy, de vuelta en Francia, estoy perfectamente impregnada del idioma y de la cultura española gracias a mi experiencia personal y profesional en el país, con el que mantengo vínculos. Trabajo como traductora independiente e igualmente como profesora de español en clases particulares.

Si desea saber más sobre mi perfil, puede contactar conmigo.

También soy miembro certificado profesional en  Proz


Contacto & Presupuesto

  • Dirección : Francia
  • Móvil : (+33) 7 85 46 66 11
  • Email : emilie@emilitrad.com




Las imágenes que figuran en la página www.emilitrad.com no están «libres de derechos». Estas fotos y los derechos correspondientes son propiedad de sus autores y no se pueden difundir y/o reproducir de ninguna manera sin la autorización previa de estos. Las fotos de París en blanco y negro se muestran en la página gracias a la autorización de www.c2prods.com.

© Emilitrad - Todos los derechos están reservados